Fiche détaillée du mot : سراجا
Graphie arabe :
سِرَاجًا
Décomposition grammaticale du mot : سِرَاجًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ سِرَاjًا ] 
Prononciation :   çirajan
Racine :سرج
Lemme :سِرَاج
Signification générale / traduction :   en tant qu'éclairage.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Briller, rendre joli et lumineux – lancer des éclairs, être beau, brillant, tresser, natter les cheveux, enjoliver
Briller, rendre joli et lumineux – lancer des éclairs, être beau, brillant, tresser, natter les cheveux, enjoliver
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سراجا | ||
71 | 16 | وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا |
71 : 16 | et y a fait de la lune une lumière et du soleil un luminaire ? | |
-------------- 16 | ||
78 | 13 | وجعلنا سراجا وهاجا |
78 : 13 | et placé un luminaire éblouissant, | |
-------------- 13 |