Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ليلا
Graphie arabe :
لَيْلًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adverbe de temps / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ لَيْلًا ] 
Prononciation :   laylan
Racine :ليل
Lemme :لَيْل
Signification générale / traduction :   de nuit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Nuit, absence de jour et de clarté, ténèbres - Chercher à passer la nuit chez quelqu'un
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ليلا
1024 إنما مثل الحيوة الدنيا كماء أنزلنه من السماء فاختلط به نبات الأرض مما يأكل الناس والأنعم حتى إذا أخذت الأرض زخرفها وازينت وظن أهلها أنهم قدرون عليها أتىها أمرنا ليلا أو نهارا فجعلنها حصيدا كأن لم تغن بالأمس كذلك نفصل الءايت لقوم يتفكرون
10 : 24 La vie d'ici-bas est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et qui se mêle à la végétation terrestre dont se nourrissent les hommes et les bêtes. Quand la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent avoir du pouvoir sur elle, Notre ordre lui vient, de nuit ou de jour, et Nous la rasons, comme si elle n'avait pas été florissante la veille. C'est ainsi que Nous détaillons les signes pour des gens qui réfléchissent.
--------------
171 سبحن الذى أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصا الذى بركنا حوله لنريه من ءايتنا إنه هو السميع البصير
17 : 1 Gloire à Celui qui fit voyager de nuit Son serviteur, de la Masjid Al-Harâm à la Masjid Al-Aqsâ dont Nous avons béni les alentours, pour lui montrer certains de Nos signes. C'est Lui l'Audient, le Clairvoyant.
--------------
4423 فأسر بعبادى ليلا إنكم متبعون
44 : 23 Pars de nuit avec Mes serviteurs. Vous serez poursuivis.
--------------
715 قال رب إنى دعوت قومى ليلا ونهارا
71 : 5 Il dit : "Mon Seigneur, j'ai appelé mon peuple, nuit et jour,
--------------
7626 ومن اليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا
76 : 26 et durant la nuit. Prosterne-toi devant Lui, et glorifie-Le longuement la nuit.
--------------