-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 26 verset 79 :
Version arabe classique du verset 79 de la sourate 26 :

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 79 - et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
Traduction Submission.org :
26 : 79 - « Celui qui me nourrit et m’abreuve.
Traduction Droit Chemin :
26 : 79 - c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 79 - Et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 79 - Et celui qui lui / il |--?--| |--?--|
Détails mot par mot du verset n° 79 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
وَٱلَّذِى
Racine :
الذي
Traduction du mot :
Et celui qui
Prononciation :
wâlađi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
هُوَ
Racine :
هو
Traduction du mot :
lui / il
Prononciation :
houwa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
يُطْعِمُنِى
Racine :
طعم
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
youŤƐimouni
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier
Mot n°4 :
Mot :
وَيَسْقِينِ
Racine :
سقي
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
wayaçqiyni
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant