-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 73 verset 2 :
Version arabe classique du verset 2 de la sourate 73 :

قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
73 : 2 - Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;
Traduction Submission.org :
73 : 2 - Médite durant la nuit, excepté rarement.
Traduction Droit Chemin :
73 : 2 - lève-toi la nuit, au moins une partie :
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
73 : 2 - Restez la nuit, sauf un peu.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
73 : 2 - Dresse-toi (maintien-toi) la nuit seulement un peu :
Détails mot par mot du verset n° 2 de la Sourate n°73 :
Mot n°1 :
Mot :
قُمِ
Racine :
قوم
Traduction du mot :
Dresse-toi (maintien-toi)
Prononciation :
qoumi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Deuxième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
ٱلَّيْلَ
Racine :
ليل
Traduction du mot :
la nuit
Prononciation :
alayla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°3 :
Mot :
إِلَّا
Racine :
إلا
Traduction du mot :
seulement
Prononciation :
îla
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule d'exceptio
Mot n°4 :
Mot :
قَلِيلًا
Racine :
قلل
Traduction du mot :
un peu :
Prononciation :
qaliylan
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant