-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 80 verset 40 :
Version arabe classique du verset 40 de la sourate 80 :

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
80 : 40 - De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Traduction Submission.org :
80 : 40 - D’autres visages, ce jour-là, seront couverts de misère.
Traduction Droit Chemin :
80 : 40 - Et d'autres faces, ce jour-là, sont recouvertes de salissure,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
80 : 40 - Et fait face ce jour-là avec de la poussière sur eux.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
80 : 40 - Et des visages ce jour-là sur eux une poussière.
Détails mot par mot du verset n° 40 de la Sourate n°80 :
Mot n°1 :
Mot :
وَوُجُوهٌ
Racine :
وجه
Traduction du mot :
Et des visages
Prononciation :
wawoujouhoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Nominatif
Mot n°2 :
Mot :
يَوْمَئِذٍ
Racine :
يوم
Traduction du mot :
ce jour-là
Prononciation :
yawma'iđin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe de temp
Mot n°3 :
Mot :
عَلَيْهَا
Racine :
علو
Traduction du mot :
sur eux
Prononciation :
Ɛalayha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier
Mot n°4 :
Mot :
غَبَرَةٌ
Racine :
غبر
Traduction du mot :
une poussière.
Prononciation :
ğabaratoun
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant