-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 92 verset 14 :
Version arabe classique du verset 14 de la sourate 92 :

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
92 : 14 - Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
Traduction Submission.org :
92 : 14 - Je vous ai avertis au sujet du flamboyant Feu de l’Enfer.
Traduction Droit Chemin :
92 : 14 - Je vous ai avertis d'un Feu qui brûle intensément,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
92 : 14 - Je vous ai averti d'un feu qui flamboie.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
92 : 14 - Alors je vous préviens (au sujet) d'un feu flamboyant.
Détails mot par mot du verset n° 14 de la Sourate n°92 :
Mot n°1 :
Mot :
فَأَنذَرْتُكُمْ
Racine :
نذر
Traduction du mot :
Alors je vous préviens
Prononciation :
fa'anđartoukoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / première personne singulier
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
نَارًا
Racine :
نور
Traduction du mot :
(au sujet) d'un feu
Prononciation :
naran
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°3 :
Mot :
تَلَظَّىٰ
Racine :
لظي
Traduction du mot :
flamboyant.
Prononciation :
talaŽa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne féminin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant