-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 92 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 92 :

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
92 : 3 - Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!
Traduction Submission.org :
92 : 3 - Et Celui qui a créé le mâle et la femelle.
Traduction Droit Chemin :
92 : 3 - Et par Ce qui a créé, mâle et femelle !
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
92 : 3 - Et par ce qu'Il a créé, le mâle et la femelle.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
92 : 3 - Et celui qui créa le mâle et la femelle,
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°92 :
Mot n°1 :
Mot :
وَمَا
Racine :
ما
Traduction du mot :
Et celui
Prononciation :
wama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Pronom relatif
Mot n°2 :
Mot :
خَلَقَ
Racine :
خلق
Traduction du mot :
qui créa
Prononciation :
ķalaqa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
ٱلذَّكَرَ
Racine :
ذكر
Traduction du mot :
le mâle
Prononciation :
alđakara
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°4 :
Mot :
وَٱلْأُنثَىٰٓ
Racine :
أنث
Traduction du mot :
et la femelle,
Prononciation :
wâl'ountha
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Féminin / Accusatif (désignant l'actant)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant