Fiche détaillée du mot : يوصل
Graphie arabe :
يُوصَلَ
Décomposition grammaticale du mot : يُوصَلَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 3ème personne du masculin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ يُوصَلَ ] 
Prononciation :   youSala
Racine :وصل
Lemme :يَصِلُ
Signification générale / traduction :   il cohésionne (communie)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Joindre, unir, accoupler, assembler, rejoindre, rapprocher, connecter, lier, être lié à quelqu'un par des liens de parenté ou d'amitié, maintenir, aboutir, accéder, parvenir, atteindre, arriver, se rendre chez quelqu'un
Joindre, unir, accoupler, assembler, rejoindre, rapprocher, connecter, lier, être lié à quelqu'un par des liens de parenté ou d'amitié, maintenir, aboutir, accéder, parvenir, atteindre, arriver, se rendre chez quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يوصل | ||
2 | 27 | الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون فى الأرض أولئك هم الخسرون |
2 : 27 | Ceux qui rompent le pacte conclu avec Dieu après s'y être engagés, qui coupent ce que Dieu a ordonné d'unir, et qui sèment la corruption sur terre : voilà les perdants. | |
-------------- 27 | ||
13 | 21 | والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء الحساب |
13 : 21 | ceux qui unissent ce que Dieu a commandé d'unir, qui craignent leur Seigneur et redoutent un mauvais règlement de comptes, | |
-------------- 21 | ||
13 | 25 | والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون فى الأرض أولئك لهم اللعنة ولهم سوء الدار |
13 : 25 | Ceux qui rompent le pacte de Dieu après l'avoir contracté, qui coupent ce que Dieu a ordonné d'unir et qui sèment la corruption sur terre : pour eux la malédiction, et pour eux la mauvaise demeure. | |
-------------- 25 |