-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 15 verset 43 :
Version arabe classique du verset 43 de la sourate 15 :

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
15 : 43 - Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.
Traduction Submission.org :
15 : 43 - « Et l’Enfer les attend tous.
Traduction Droit Chemin :
15 : 43 - L'Enfer sera leur rendez-vous à tous.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
15 : 43 - Et cet enfer sera leur nomination, tous.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
15 : 43 - Et certes l'abime de l'enfer (la géhenne) |--?--| tous ensemble
Détails mot par mot du verset n° 43 de la Sourate n°15 :
Mot n°1 :
Mot :
وَإِنَّ
Racine :
إن
Traduction du mot :
Et certes
Prononciation :
wa'îna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe accusatif
Mot n°2 :
Mot :
جَهَنَّمَ
Racine :
جهنم
Traduction du mot :
l'abime de l'enfer (la géhenne)
Prononciation :
jahanama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°3 :
Mot :
لَمَوْعِدُهُمْ
Racine :
وعد
Traduction du mot :
non disponible
Prononciation :
lamawƐidouhoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" d'emphase
+ Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
أَجْمَعِينَ
Racine :
جمع
Traduction du mot :
tous ensemble
Prononciation :
ajmaƐiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant