-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 26 verset 43 :
Version arabe classique du verset 43 de la sourate 26 :

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
26 : 43 - Moïse leur dit: "Jetez ce que vous avez à jeter".
Traduction Submission.org :
26 : 43 - Moïse leur dit : « Jetez ce que vous allez jeter. »
Traduction Droit Chemin :
26 : 43 - Moïse leur dit : "Jetez ce que vous avez à jeter".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
26 : 43 - Moïse leur dit : Jetez ce que vous allez jeter.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
26 : 43 - il (a) dit pour eux Moussa jetez ne (pas) / ce qui vous vous avez à jeter
Détails mot par mot du verset n° 43 de la Sourate n°26 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
il (a) dit
Prononciation :
qala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
لَهُم
Racine :
لي
Traduction du mot :
pour eux
Prononciation :
lahoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel
Mot n°3 :
Mot :
مُّوسَىٰٓ
Racine :
موسى
Traduction du mot :
Moussa
Prononciation :
mouça
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom Propre / Masculin / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
أَلْقُوا۟
Racine :
لقي
Traduction du mot :
jetez
Prononciation :
alqou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Impératif / Forme 4 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel
Mot n°5 :
Mot :
مَآ
Racine :
ما
Traduction du mot :
ne (pas) / ce qui
Prononciation :
ma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relati
Mot n°6 :
Mot :
أَنتُم
Racine :
أنتم
Traduction du mot :
vous
Prononciation :
antoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Deuxième personne masculin pluriel
Mot n°7 :
Mot :
مُّلْقُونَ
Racine :
لقي
Traduction du mot :
vous avez à jeter
Prononciation :
moulqouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 4 / Masculin Pluriel / Nominatif

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant