-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 36 verset 80 :
Version arabe classique du verset 80 de la sourate 36 :

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
36 : 80 - c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez.
Traduction Submission.org :
36 : 80 - Il est Celui qui créé pour vous, des arbres verts, du combustible que vous brûlez pour la lumière.
Traduction Droit Chemin :
36 : 80 - C'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que de cela vous allumez.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
36 : 80 - Celui qui a initié pour vous un feu de forêt, par lequel vous avez appris à allumer.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
36 : 80 - Celui qui a établi pour vous en provenance de l'arborescence, le vert, un feu, et dès lors vous de cela faites du feu.
Détails mot par mot du verset n° 80 de la Sourate n°36 :
Mot n°1 :
Mot :
ٱلَّذِى
Racine :
الذي
Traduction du mot :
Celui qui
Prononciation :
alađi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
جَعَلَ
Racine :
جعل
Traduction du mot :
a établi
Prononciation :
jaƐala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
لَكُم
Racine :
لي
Traduction du mot :
pour vous
Prononciation :
lakoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "lam" de préposition
+ Radical : Pronom / Deuxième personne masculin pluriel
Mot n°4 :
Mot :
مِّنَ
Racine :
أم
Traduction du mot :
en provenance de
Prononciation :
mina
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°5 :
Mot :
ٱلشَّجَرِ
Racine :
شجر
Traduction du mot :
l'arborescence,
Prononciation :
alchajari
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°6 :
Mot :
ٱلْأَخْضَرِ
Racine :
خضر
Traduction du mot :
le vert,
Prononciation :
al'aķĎari
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Masculin singulier / Génitif (complément du nom)
Mot n°7 :
Mot :
نَارًا
Racine :
نور
Traduction du mot :
un feu,
Prononciation :
naran
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°8 :
Mot :
فَإِذَآ
Racine :
إذا
Traduction du mot :
et dès lors
Prononciation :
fa'îđa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" conjonction de coordination (et, donc)
+ Radical : Adverbe de temps
Mot n°9 :
Mot :
أَنتُم
Racine :
أنتم
Traduction du mot :
vous
Prononciation :
antoum
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom / Deuxième personne masculin pluriel
Mot n°10 :
Mot :
مِّنْهُ
Racine :
من
Traduction du mot :
de cela
Prononciation :
minhou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°11 :
Mot :
تُوقِدُونَ
Racine :
وقد
Traduction du mot :
faites du feu.
Prononciation :
touqidouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Deuxième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant