-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 82 verset 3 :
Version arabe classique du verset 3 de la sourate 82 :

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
82 : 3 - et que les mers confondront leurs eaux,
Traduction Submission.org :
82 : 3 - Les océans sont explosés.
Traduction Droit Chemin :
82 : 3 - quand les mers sont sorties de leurs limites,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
82 : 3 - Et quand les mers éclatent.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
82 : 3 - Et lorsque les mers fut mit en éruption.
Détails mot par mot du verset n° 3 de la Sourate n°82 :
Mot n°1 :
Mot :
وَإِذَا
Racine :
إذا
Traduction du mot :
Et lorsque
Prononciation :
wa'îđa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Adverbe de temps
Mot n°2 :
Mot :
ٱلْبِحَارُ
Racine :
بحر
Traduction du mot :
les mers
Prononciation :
albiĥarou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif
Mot n°3 :
Mot :
فُجِّرَتْ
Racine :
فجر
Traduction du mot :
fut mit en éruption.
Prononciation :
foujirat
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Voie passive / Forme 2 / Troisième personne féminin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant