-

verset avant Verset Suivant

Sourate 88 verset 1 :
Version arabe classique du verset 1 de la sourate 88 :

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
88 : 1 - T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
Traduction Submission.org :
88 : 1 - Es-tu conscient de l’Accablant ?
Traduction Droit Chemin :
88 : 1 - T'est-il parvenu le hadith de l'enveloppante ?
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
88 : 1 - Le récit de ce qui vous submerger vous est-il venu?
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
88 : 1 - Est-ce que t'a été présenté le hadith (événement, narration) de l'abasourdissante?
Détails mot par mot du verset n° 1 de la Sourate n°88 :
Mot n°1 :
Mot :
هَلْ
Racine :
هل
Traduction du mot :
Est-ce que
Prononciation :
hal
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Particule interrogativ
Mot n°2 :
Mot :
أَتَىٰكَ
Racine :
أتي
Traduction du mot :
t'a été présenté
Prononciation :
ataka
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
+ Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier
Mot n°3 :
Mot :
حَدِيثُ
Racine :
حدث
Traduction du mot :
le hadith (événement, narration) de
Prononciation :
ĥadiythou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
Mot n°4 :
Mot :
ٱلْغَٰشِيَةِ
Racine :
غشو
Traduction du mot :
l'abasourdissante?
Prononciation :
alğachiyati
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Féminin singulier / Génitif (complément du nom)

verset avant Verset Suivant