-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 20 verset 50 :
Version arabe classique du verset 50 de la sourate 20 :

قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
20 : 50 - "Notre Seigneur, dit Moïse, est celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée".
Traduction Submission.org :
20 : 50 - Il dit : « Notre Seigneur est Celui qui a accordé à toute chose son existence et sa guidance. »
Traduction Droit Chemin :
20 : 50 - Il dit : "Notre Seigneur est Celui qui a donné à chaque chose sa création puis l'a guidée".
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
20 : 50 - Il a dit : Notre Seigneur est Celui qui a tout donné sa création, puis l'a guidé.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
20 : 50 - il (a) dit notre Seigneur qui /celui qui donne tout(e) (une) chose / (un) rien Il l'a créé ensuite une orientation (une voie)
Détails mot par mot du verset n° 50 de la Sourate n°20 :
Mot n°1 :
Mot :
قَالَ
Racine :
قول
Traduction du mot :
il (a) dit
Prononciation :
qala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier
Mot n°2 :
Mot :
رَبُّنَا
Racine :
ربب
Traduction du mot :
notre Seigneur
Prononciation :
rabouna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Nominatif
+ Suffixe : Pronom 1ère personne du pluriel
Mot n°3 :
Mot :
ٱلَّذِىٓ
Racine :
الذي
Traduction du mot :
qui /celui
Prononciation :
alađi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Pronom relatif / Masculin singulier
Mot n°4 :
Mot :
أَعْطَىٰ
Racine :
عطو
Traduction du mot :
qui donne
Prononciation :
aƐŤa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Forme 4 / Troisième personne masculin singulier
Mot n°5 :
Mot :
كُلَّ
Racine :
كل
Traduction du mot :
tout(e)
Prononciation :
koula
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant)
Mot n°6 :
Mot :
شَىْءٍ
Racine :
شيأ
Traduction du mot :
(une) chose / (un) rien
Prononciation :
cha'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°7 :
Mot :
خَلْقَهُۥ
Racine :
خلق
Traduction du mot :
Il l'a créé
Prononciation :
ķalqahou
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / Accusatif (désignant l'actant
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier
Mot n°8 :
Mot :
ثُمَّ
Racine :
ثم
Traduction du mot :
ensuite
Prononciation :
thouma
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Conjonction de coordination
Mot n°9 :
Mot :
هَدَىٰ
Racine :
هدي
Traduction du mot :
une orientation (une voie)
Prononciation :
hada
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant