-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 56 verset 23 :
Version arabe classique du verset 23 de la sourate 56 :

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 23 - pareilles à des perles en coquille.
Traduction Submission.org :
56 : 23 - Comme des perles protégées.
Traduction Droit Chemin :
56 : 23 - semblables à des perles cachées.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 23 - Comme des perles qui sont abritées.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 23 - semblables aux perles scintillantes encoquillées.
Détails mot par mot du verset n° 23 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
كَأَمْثَٰلِ
Racine :
مثل
Traduction du mot :
semblables
Prononciation :
ka'amthali
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Ka" de conjonction (comme, tel que, ainsi que)
+ Radical : Nom / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
ٱللُّؤْلُؤِ
Racine :
لألأ
Traduction du mot :
aux perles scintillantes
Prononciation :
allou'lou'i
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom)
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْمَكْنُونِ
Racine :
كنن
Traduction du mot :
encoquillées.
Prononciation :
almaknouni
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+ Radical : Adjectif / Voie active / Participe passé / Masculin / Génitif (complément du nom)

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant